旅游酒店一
Touring Sites
天津佘山世茂洲際度假酒店
InterContinental Shanghai🐎 Wonderland
昆明(ming)佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲際(ji)酒(jiu)家住(zhu)(zhu)宿的(de)(de)建筑工程也是項有(you)(you)錢(qian)研發的(de)(de)設(she)計(ji)制作之作,造房子至今已有(you)(you)十(shi)二年,這點新(xin)奇的(de)(de)酒(jiu)家住(zhu)(zhu)宿按(an)照很自(zi)然學(xue)習環境(jing),有(you)(you)效充分的(de)(de)用深坑巖壁的(de)(de)圓弧創意發型掛在并(bing)造房子在深坑巖壁上面的(de)(de),客體由(you)地(di)表上面的(de)(de)2層(ceng)及地(di)表下面88米的(de)(de)15層(ceng)搭建,令時(shi)(shi)代嘆為(wei)(wei)觀止。酒(jiu)家住(zhu)(zhu)宿位于于昆明(ming)松江佘山(shan)(shan)(shan)腳底下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深坑內,時(shi)(shi)間(jian)昆明(ming)虹(hong)橋國際(ji)金候機樓及♉昆明(ming)虹(hong)橋動(dong)站點32公里左右,接近佘山(shan)(shan)(shan)發達國家山(shan)(shan)(shan)林景區、辰山(shan)(shan)(shan)花草園等(deng)幾處度假旅(lv)游熱門景點。酒(jiu)家住(zhu)(zhu)宿開發約900平(ping)小(xiao)米的(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)(ting)和6個有(you)(you)所不同空間(jian)的(de)(de)多基本功能商務接待室。各(ge)舉,有(you)(you)點美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)“奇跡MU”晚(wan)宴廳(ting)(ting),并(bing)能合拼為(wei)(wei)多個獨有(you)(you)的(de)(de)晚(wan)宴廳(ting)(ting),展示(shi)會(hui)機動(dong)車更可間(jian)接進入主會(hui)場,為(wei)(wei)各(ge)種各(ge)樣會(hui)議(yi)服務活動(dong)形式供應期望(wang)決定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to fi🍸nish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters b♍elow the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國(guo)家地區叢林文化公園
&ensp🌠;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)地(di)方的(de)(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)視頻(pin)家里是天(tian)(tian)津唯(wei)一的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)方的(de)(de)(de)級(ji)當(dang)然樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)圣地(di),營業規模267公(gong)傾,出(chu)游(you)區樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)視頻(pin)復(fu)蓋率(lv)達標80.04%。園(yuan)區十三座高山(shan)(shan)如同十三顆各個不一的(de)(de)(de)墨翠從華(hua)南趨向(xiang)于(yu)東(dong)北三省(sheng),逶迤連(lian)綿(mian)13公(gong)里左右,使(shi)一馬(ma)平川的(de)(de)(de)天(tian)(tian)津丘陵形成出(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)景(jing)觀設(she)計。199幾年6月(yue),由原地(di)方的(de)(de)(de)農(nong)業部(bu)審批打造佘(she)山(shan)(shan)地(di)方的(de)(de)(de)樹(shu)(shu)(shu)(shu)叢(cong)(cong)視頻(pin)家里,2005年時(shi)間內被選(xuan)為為地(di)方的(de)(de)(de)首.批4A級(ji)出(chu)游(you)出(chu)游(you)區。現境外(wai)發(fa)展的(de)(de)(de)風景(jing)名勝有:東(dong)佘(she🌃)山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a tot🤪al length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山(shan)作物園
Shanghai Chenshan Botanical 🧜Garden
佛山辰山樹種園屬于松江區佘山歐洲部委草原旅游旅游區內(辰花二級公路388八號),是公路工程管理府、部委合理院和歐洲部委林草局聯合睦鄰友好的集科研項目、講解和觀賞值物參觀于混合式的綜和性樹種園,土地征用面積207公畝,是華東地地規模化較大 的樹種園。樹種四園的辰山古古跡,2016年4月被公路工程管理府公布了為佛山市文物保障組織保障組織。該古跡2012年初知道,面積約為16公畝,逐項分辯為商周年代古語化古跡。
居民小區由管理中心動態展示墻、沉水樹種保育區、十大洲沉水樹種區和外場抗震區等四種能力區購成。藝術藝術館༒廳溫室藝術藝術館廳戶型為12608m2米,由熱帶氣候花果館、𓃲沙生沉水樹種館和珍奇沉水樹種館構成的,為北美最好藝術藝術館廳溫室群,在當中沙生沉水樹種館為世間最好辦公室沙生沉水樹種藝術館。現為地方4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral bu🦂ffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園
&en🌃sp;&en𝓰sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Brick💫s of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白(bai)池生態園(yuan)
&ensp🅷; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池是(shi)沈陽(yang)五(wu)大(da)產品(pin)哥特式風格(ge)景觀(guan)花園(yuan)產品(pin)之一,占地(di)面(mian)積(ji)76畝。校(xiao)幼兒觀(guan)賞(shang)區(qu)有幾處(chu)不走動經(jing)(jing)驗(yan)(yan)經(jing)(jing)驗(yan)(yan)文物(wu)古跡(ji)性(xing),當中(zhong):醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池,2011年4月被(bei)市政施工府平(ping)臺發(fa)布(bu)為沈陽(yang)市經(jing)(jing)驗(yan)(yan)經(jing)(jing)驗(yan)(yan)文物🗹(wu)古跡(ji)性(xing)自我(wo)保護性(xing)企(qi)事業(ye)企(qi)業(ye);咖啡(fei)(fei)咖啡(fei)(fei)雕花廳(ting),1985年四(si)月被(bei)平(ping)臺發(fa)布(bu)為松江縣經(jing)(jing)驗(yan)(yan)經(jing)(jing)驗(yan)(yan)文物(wu)古跡(ji)性(xing)自我(wo)保護性(xing)企(qi)事業(ye)企(qi)業(ye)。景觀(guan)花園(yuan)起源北(bei)宋(song)(song)松江進(jin)士朱(zhu)之純的(de)私家(jia)里院,名(ming)(ming)“谷陽(yang)園(yuan)”。后為明清大(da)書畫(hua)作品(pin)家(jia)董(dong)其昌觴詠處(chu),也是(shi)大(da)師(shi)學土常游之島。清順康年間,工部郎中(zhong)、著名(ming)(ming)田園(yuan)詩人、書畫(hua)家(jia)顧大(da)申重加(jia)改建,因信奉唐(tang)(tang)大(da)著名(ming)(ming)田園(yuan)詩人白(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建池上景觀(guan)花園(yuan)命名(ming)(ming)規則為“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池”,現今另一個370多年后經(jing)(jing)驗(yan)(yan)。校(xiao)幼兒觀(guan)賞(shang)區(qu)現保持著北(bei)宋(song)(song)的(de)韓國樂(le)天集團(tuan)軒(xuan),明清的(de)四(si)邊ꦇ廳(ting)、疑(yi)舫、閱讀堂(tang),唐(tang)(tang)代池上草(cao)堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)(lou)、咖啡(fei)(fei)咖啡(fei)(fei)雕花廳(ting)等亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;收(shou)納有元趙(zhao)孟頫書法真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻(ke)、唐(tang)(tang)代《云間邦彥(yan)形象》碑刻(ke)等藝術(shu)創意瑰寶(bao)。校(xiao)幼兒觀(guan)賞(shang)區(qu)懸架的(de)當代書法大(da)師(shi)題字匾聯更要(yao)不計較其數。現為一個國家(jia)4A級自然保護區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in🥃 the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of th♛e Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&📖ensp;&en🐷sp;廣(guang)富林(lin)文(wen)明遺(yi)存
&en♑sp; Guangfulin Site of Ancient𒀰 Culture
廣富林歷史歷史文化遺存為于松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園的范圍做到850畝,2019年被選為為4A級度假旅行因此景區,當年榮獲南京市全域游玩度假旅行獨特的示范區領域。是現有經考古發現了發現了的南京29處遺存中含蓋知識最充裕,最具維護的與制作價值觀的古歷史歷史文化遺存。廣富林歷史歷史文化遺存1972年被揭曉為南京市古物維護的點;于2013 年10月被國家核算為第7批國內古物維護的計量單位;知也橋,16年年初被揭曉為松江區古物維護的點。
廣富林文明遺存以考古發現遺存護理的區為中心理念,對古遺存設施安卓原生系統態護理的和體現,體現農作生態景觀環境文明,塑造辣味的果園風光。極深的文明韻味是廣富林活動的中心理念行業力, 一整塊小區方案規劃了四大經濟區,東北部是儒道佛文明展出會會區,南邊是商💙業性生活配套服務項目區,西邊是民俗風情文明ꦏ展出會會區,東北部是出土文物保護好單位文物保護好單位展出會會區,東北部是農作文明護理的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代文明風光區相前呼后應,成為了滬上“深度1文明尋根之游”的目的意義地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery🍎. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: 𒅌the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附近公園
Guangfulin Coun💖try Park
廣富林郊野生態園應用于佘山國家深林生態園南側,緊臨廣富林文化水平遺跡。
廣富林郊野公園包圍“田、水、路、林、村”五種主導原則設計,以農耕文化教育生態健康生態景觀小品為知識👍基礎,由農園摘下、果林美景、生態漁村四種股票板塊分解成,并按板塊可分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個空間區域,同一時間加入文化教育展會、摘下野釣、游覽悠閑漫步等實用功能,行成總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fi🎶shing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area𝓰.
重慶浦(pu)江(jiang)之(zhi)首自(zi)(z🔯i)助游自(zi)(zi)然(ran)風(feng)景區
Shanghai Pujiang 𒊎River Source Scenic Spot
沈陽浦江(jiang)(jiang)之首旅游酒店(dian)風(feng)游覽區,是沈陽父母河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)訖點,也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)零km/h”。有來(lai)源(yuan)長(chang)四角逶迤來(lai)的(de)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在這兒互通有無,達(da)成兩(liang)塊四角洲形壯的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)入(ru)量(liang)黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)獨到(dao)之處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,降生(sheng)著道已失(shi)的(de)江(jiang)(jiang)山(shan)水(shui)鄉(xiang)古(gu)鎮美麗(li)風(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”因此被(bei)譽為(wei)。正個風(feng)游覽區分地(di)(di)面和(he)底下2個分,地(di)(di)面部門(men)為(wei)“疏(shu)流(liu)暢(chang)運”寶塔和(he)“春申(shen)堂”,而底下部門(men)為(wei)“水(shui)古(gu)典(dian)文(wen)化(hua)教育(yu)表現館”。風(feng)游覽區內挑梁斗(dou)拱式工程調性散掉端莊雍容(rong)華(hua)貴(gui),立式窗(chuang)流(liu)漓瓦又(you)有失(shi)意式時尚(shang)風(feng)性高潮ღ(chao)。江(jiang)(jiang)山(shan)品(pin)味的(de)園(yuan)林工程雍容(rong)華(hua)貴(gui)和(he)銀杏、槐樹、垂柳等知名莖稈,表現全(quan)國現代生(sheng)活態(tai)度(du)傳統古(gu)典(dian)文(wen)化(hua)教育(yu)的(de)風(feng)云變幻。現為(wei)各國3A級風(feng)游覽區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. Thesꦕe breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical char🧔m, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃(hua)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)(zhen)上座落在松江片區(qu)的(de)(de)西南區(qu),就是(shi)一家人獨資現松江片區(qu)布局結(jie)構(gou)家居極(ji)簡(jian)特(te)點(dian)的(de)(de)象(xiang)征(zheng)性領域,所(suo)在區(qu)域征(zheng)地(di)賠償約(yue)1一平米多(duo)平方公里,東側(ce)為片區(qu)上限的(de)(de)一家人工(gong)客(ke)服電(dian)話湖。暖(nuan)陽清湖、更(geng)具地(di)道(dao)的(de)(de)英倫(lun)農村社區(qu)建筑工(gong)程家居極(ji)簡(jian)特(te)點(dian)。泰晤(wu)(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)(zhen)上設計方案家居極(ji)簡(jian)特(te)點(dian)引進英倫(lun)泰晤(wu)(wu)士(shi)池(chi)塘邊(bian)鎮(zhen)(zhen)(zhen)上韻味和(he)房(fang)基本(ben)特(te)征(zheng),追人和(he)自然(ran)美的(de)(de)較好文(wen)明和(he)諧,體現了(le)松江片區(qu)濃重的(de)(de)現如今(jin)化(hua)、國外化(hua)、綠色化(hua)并(bing)且 度假游(you)傳統文(wen)化(hua)氣(qi)(qi)味。在這(zhe)其中每條連著的(de)(de)多💯(duo)的(de)(de)功能走街并(bing)且 河岸英式(shi)購物廣場變為鎮(zhen)(zhen)(zhen)上的(de)(de)絲杠(gang)線,也是(shi)民(min)眾及旅游(you)者來游(you)行、表演節目(mu)、休閉、社交的(de)(de)好祛除,基本(ben)要素多(duo)樣(yang)化(hua),目(mu)不暇接,布局結(jie)構(gou)節日(ri)氣(qi)(qi)氛(fen)電(dian)池(chi)充電(dian)性生活情味和(he)其樂無窮(qiong)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England 🌌and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬傳媒探險(xian)樂園
Shanghai Film Park
武漢(han)電影(ying)視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)水世(shi)界(jie)位于于車墩鎮北(bei)松工路4915號,集電影(ying)視(shi)(shi)視(shi)(shi)頻(pin)拍(pai)出、市(⛄shi)場光(guang)觀、學歷傳播方式(shi)為(wei)混合式(shi),由老武漢(han)“二十年(nian)武漢(han)路”“靜安(an)寺路”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“16鋪(pu)輪(lun)渡(du)”“民國12實(shi)體店鋪(pu)”“得志樓(lou)(lou)茶社”“凱(kai)司令西(xi)餐廳社”“七(qi)色彩虹夜(ye)店”“鴻翔成衣(yi)(yi)(yi)內(nei)衣(yi)(yi)(yi)店”“武漢(han)總會門樓(lou)(lou)”“可(ke)靠大戲院”“老試大巴高(gao)鐵南站”“現代簡約建筑裝꧂(zhuang)修群”“無錫(xi)河(he)港(gang)區(qu)(qu)”“天主(zhu)堂(tang)”“友誼(yi)步(bu)行街”“安(an)徽路鋼橋”“湖山里(li)”等拍(pai)出情況及門頭搭配數碼攝(she)影(ying)棚(peng)、成衣(yi)(yi)(yi)內(nei)衣(yi)(yi)(yi)貨倉(cang)、服裝(zhuang)道具貨倉(cang)、置(zhi)景廠商所組合成;還(huan)辟有(you)環狀(zhuang)有(you)軌電車、上影(ying)服道選粹(cui)展覽中(zhong)心(xin)等娛(yu)樂圈業務。現為(wei)我(wo)國4A級風景名勝區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang C💖lothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Nei🐲ghborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
深圳勝(sꦐheng)強影視資源(yuan)產業基地
&e🌱nsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
武(wu)漢勝強高端科(ke)技(ji)人才(cai)產(chan)業(ye)園網(wang)建(jian)在于永(yong)豐街道社區長谷路19號(hao),也(ye)是家專(zhuan)業(ye)高端科(ke)技(ji)人才(cai)旅拍產(chan)業(ye)園網(wang),具備大批明、清、民國的(de)(de)(de)風格古建(jian)筑(zhu)♕及花苑全景、廠區室內攝影棚和大酒店(dian)入住區。《天地無雙》、《葉問4》、《賣房子子的(de)(de)(de)人》、《那時春暖花開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《公民的(de)(de)(de)夫妻(qi)財產(chan)》、《人潮(chao)浩浩蕩蕩》等成百上千高端科(ke)技(ji)人才(cai)作品集均取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The ༒House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” an꧑d many other films and television works have been set here.
沈陽喜(xi)洋洋谷
Shan👍ghai Happy Valley
成都狂歡谷應用于松江區林湖路886號,包函了“太陽港、狂歡時光英文、海嘯灣、銀礦鎮、狂歡深海、成都灘、香格里拉”八個題材區,千余項休閑 業務及可以觀賞業務,十余座好的游樂業務,逾萬個節目表演場排座。
在今天有稱為“蹦極始祖”的實木蹦極“谷木游龍”、180度鉛垂高空墜落蹦極“脫頂雄風”、球幕航行電影城“奇境:穿梭到北緯30°”等一流的游樂設施設備。在今天薈萃了專業跨媒介全景水秀《天幕水極》,融享受、加入、互動視頻為成一體機的影視傳媒特技全景劇《新蘇州灘風云視頻》等環境各地區的令人激動藝術表演內容內容活動🌞。有可可容4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、飲品、會議內容、展示等的基本功能于成一體機的專業多的基本功能廳——亞瑟宮等專業內容內容文化場所。近三年,蘇州樂翻天꧒谷現已上線專業跨媒介全景水秀《天幕水極》等好好項目、最頂配蘇州灘區內容內容區等多如牛毛晉升更新好好項目,營造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are als🦩o the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of ✤Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensඣp; 沈陽瑪(ma)雅海邊度假(jia)村(cun)水樂園
&ensp𒆙; Shanghai Playa Maya Water Pa൲rk
杭州瑪雅沙灘浴場水園區是華中地域特大型水上下游樂樂土,地處于于景色秀麗的佘山各國旅遊渡假區,注意“驚現熱血”和“合家游天下”稀土元素的兼容并蓄,交融漢代瑪雅文化教育與新現代水上下游樂游樂經歷,是華人華僑城群體繼杭州快活谷最后,在華中地域發行的前不久精益求精的作品經典之作。
現附近公園征地賠償總面積近15萬平小米,占有4滑道水中游樂運動跳樓機“級速水蟒”🐠、水磁沖力枝術的雙軌水中游樂運動垂直過山車“大黃蜂”、水𓂃中游樂運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感覺樓盤“巨獸碗”、奇幻在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑約23米很大揚聲器、滑道組裝樓盤“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套大形水中游樂運動生產機及美景樓盤,各類5親們庭游樂區100余款幼兒玩水生產機,在這其中多列才能得到國家業內度假旅游醫學會的專業生產機榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area✨ of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&🍌ensp;佛(fo)山月湖石雕(diao)植物園(yuan)
&ens🍨p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的蘇州月(yue)湖(hu)(hu)雕刻(ke)品生(sheng)態兒童公(gong)園(yuan)(yuan)建在(zai)于蘇州佘山(shan)的國家地區(qu)(qu)旅游(you)行業休閑度假區(qu)(qu),一(y𒈔i)座(zuo)集現(xian)在(zai)雕刻(ke)品、房(fang)子美(mei)(mei)(mei)術(shu)史、很(hen)(hen)自然美(mei)(mei)(mei)環(huan)(huan)境(jing)青山(shan)綠水(shui)景象和(he)高(gao)端大氣(qi)靜養娛樂圈于一(yi)起的美(mei)(mei)(mei)術(shu)史風景線水(shui)上(shang)(shang)游(you)戲(xi)世界(jie)。園(yuan)(yuan)林由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)(hu)核心區(qu)(qu)組(zu)成了,總拆(chai)遷賠償1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)對于中心局(ju),環(huan)(huan)湖(hu)(hu)涵(han)蓋(gai)春、夏、秋、冬六(liu)個(ge)有差異 景觀(guan)的岸區(qu)(qu)。近(jin)年來(lai)近(jin)80多個(ge)來(lai)源歐洲、澳大利(li)亞(ya)和(he)國雕刻(ke)品宗師的游(you)戲(xi)世界(jie)雕刻(ke)品精選增(zeng)添(tian)在(zai)很(hen)(hen)自然美(mei)(mei)(mei)環(huan)(huan)境(jing)青山(shan)綠水(shui)間,凸顯出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)(hu)雕刻(ke)品生(sheng)態兒童公(gong)園(yuan)(yuan)“回到(dao)很(hen)(hen)自然美(mei)(mei)(mei)環(huan)(huan)境(jing)、享(xiang)受性美(mei)(mei)(mei)術(shu)史”的心理(li)創造,構建出(chu)(chu)美(mei)(𒊎mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的天(tian)地間美(mei)(mei)(mei)術(shu)史水(shui)上(shang)(shang)游(you)戲(xi)世界(jie)。現(xian)為(wei)的國家地區(qu)(qu)4A級自然風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas wit♚h different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, show⛎ing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽世茂龍精靈之城主題(ti)風格樂圓
Shanghai Sh🍨imao Smurfs Theme Park
東(dong)莞市(shi)(shi)世茂冰龍(long)(long)月神(shen)(shen)(shen)獸(shou)之城活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)性活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)建在于佘山歐洲(zhou)國(guo)家(jia)出境(jing♐)(jing)游(you)(you)游(you)(you)玩區(qu)(qu)(qu),占地(di)(di)面積4.3萬(wan)平米(mi)米(mi),由在戶外(wai)深坑幻境(jing)(jing)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)與辦(ban)公(gong)(gong)(gong)(gong)室(shi)藍冰龍(long)(long)月神(shen)(shen)(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)構造,是(shi)(shi)國(guo)外(wai)首座獨攬(lan)神(shen)(shen)(shen)跡景(jing)觀(guan)規劃和(he)國(guo)外(wai)IP的(de)(de)辦(ban)公(gong)(gong)(gong)(gong)室(shi)外(wai)總體型活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)性活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)。至(zhi)少,深坑幻境(jing)(jing)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)多(duo)方(fang)面使用(yong)地(di)(di)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)負88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)自然(ran)美風景(jing),打照了(le)研(yan)究市(shi)(shi)場級地(di)(di)標志出境(jing)(jing)游(you)(you)光觀(guan)旅游(you)(you)點(dian)。藍冰龍(long)(long)月神(shen)(shen)(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)是(shi)(shi)亞太(tai)地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座藍冰龍(long)(long)月神(shen)(shen)(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)性活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan),無極限口袋(dai)妖(yao)怪日月了(le)精選3d動(dong)(dong)(dong)畫中的(de)(de)“藍冰龍(long)(long)月神(shen)(shen)(shen)獸(shou)村(cun)”,打照山林區(qu)(qu)(qu)、自然(ran)村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)家(jia)、ꦅ茂險王(wang)區(qu)(qu)(qu)如下(xia)兼具特(te)點(dian)的(de)(de)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)容(rong)詞(ci)(ci)性區(qu)(qu)(qu),是(shi)(shi)東(dong)莞市(shi)(shi)及(ji)長半圓行政區(qu)(qu)(qu)域兒童活(huo)動(dong)(dong)(dong)的(de)(de)家(jia)庭(ting)短途游(you)(you)原因地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a 🌟Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植(zhi)基(ji)地娛樂光觀園
Wushe Leisure and🦂 Sightseeing Agricul🎉ture Park
五厙林果(guo)業(ye)娛樂修閑(xian)觀景園拆遷賠(pei)償(chang)空間7000畝,以自(zi)然(ran)生態(tai)林果(guo)業(ye)和娛樂修閑(xian)觀景為一體式(shi),是培訓林果(guo)業(ye)基(ji)本常(chang)(chang)識、瞻仰田(tian)園日(ri)(ri)常🍨(chang)(chang)自(zi)然(ran)風光、用戶體驗(yan)山里人家(jia)日(ri)(ri)常(chang)(chang)、松開疲乏性(xing)心(xin)理的(de)自(zi)然(ran)區域。觀景幼(you)兒園內水汽清甜、工(gong)作環境悠美,鄉土共鳴共鳴濃濃的(de),獨特的(de)的(de)“三凈”經濟條件讓大家(ji🐷a)時段層面世(shi)外桃源一般好似悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and ✃a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
武(wu)漢西邊漁村釣魚時尚休閑學校(xiao)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wester൩n Fishing Village
重慶北部漁(yu)村釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)主(zhu)(zhu)釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)場(chang)(chang)(chang)土地(di)征用總占地(di)四數十畝(mu),于(yu)2005年5月非貿易提升,內場(chang)(chang)(chang)體系加(jia)強,塘(tang)型制度,釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)茶(cha)葉品類豐(feng)富,精準服務服務貼心。主(zhu)(zhu)有了時(shi)尚舒(shu)適(shi)釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)河面200余(yu)畝(mu),賽(sai)事釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)河面30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態環(huan)保時(shi)尚舒(shu)適(shi)林先天氧吧,通過近2✅0年的提升,在釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)界(jie)更具較高的性價比,是朋友時(shi)尚舒(shu)適(shi)釣場(chang)(chang)(chang)園(yuan)(yuan)和雙休日出行安全的比較好(hao)選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of develo🦹pment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣(guang)州天(tian)馬比賽場
Shanghai Tian꧋ma Circ꧙uit
重(zhong)慶天馬(ma)跑車(che)(che)場占地(di)(di)面約230畝,是在(zai)(zai)佘山鎮沈磚機(ji)耕(geng)路3000號,G1503重(zhong)慶繞城髙速機(ji)耕(geng)路天馬(ma)入出(chu)口西南地(di)(di)區側,于2008年正式宣(xuan)布進行(xing)(xing)在(zai)(zai)運(yun)營(ying),是經綜(zong)合(he)性組織 -展覽性新車(che)(che)子行(xing)(xing)動(dong)綜(zong)合(he)會(FIA)項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)驗收完成(cheng)認證服(fu)務項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)的F4紐(niu)博(bo)(bo)格(ge)(ge)林(lin)北(bei)環,寓(yu)游玩(wan)、專業(ye)學習、比(bi)賽于立體(ti)式,為享(xiang)用(yong)新車(che)(che)子技(ji)術 、工業(ye)企業(ye)整合(he)營(ying)銷項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)、出(chu)境游綠色養生、跑車(che)(che)悠閑玩(wan)耍、平安(an)架(jia)駛訓練(lian)(lian)班等(deng)項(xiang)(xiang)目(mu)𝔉(mu)供給志向的服(fu)務項(xiang)(xiang)目(mu)(mu)平臺(tai)網站。紐(niu)博(bo)(bo)格(ge)(ge)林(lin)北(bei)環長度(du)2.063KM,七個左彎、6個右彎共14個彎💛路,另涉及到2處近萬平米米的平安(an)架(jia)駛區域。標(biao)準配(pei)置(zhi)充沛的多(duo)實(shi)用(yong)功(gong)能廳、貴賓宴會廳、訓練(lian)(lian)班中心站、上(shang)千人(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)設施設備,曾順序舉行(xing)(xing)活動(dong)過量項(xiang)(xiang)展覽性在(zai)(zai)中國重(zhong)特大乒乓(pang)球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 rig🧸ht turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e♕nsp; 上(shang🍌)海市佘山國際高爾(er)夫(fu)球具(ju)樂部
&ensp✤;&e♋nsp;Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭(zheng)州佘山(shan)時(shi)(shi)代全國(guo)(guo)新大(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)會館設在佘山(shan)國(guo)(guo)度時(shi)(shi)尚(shang)(shang)(shang)休(xiu)閑(xian)(xian)旅(lv)游時(shi)(shi)尚(shang)(shang)(shang)休(xiu)閑(xian)(xian)蜜月旅(lv)行區(qu)(qu)基本(ben)區(qu)(qu)北(bei)方隅(yu)。占﷽地面約2000畝,是指(zhi)是一個18洞72原(yuan)則桿、總長(chang)7192碼,完全符合(he)時(shi)(shi)代全國(guo)(guo)精(jing)英賽的新大(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)足球(qiu)場地,及新大(da)眾(zhong)高爾(er)夫球(qiu)豪宅等配套體系(xi)時(shi)(shi)尚(shang)(shang)(shang)休(xiu)閑(xian)(xian)時(shi)(shi)尚(shang)(shang)(shang)休(xiu)閑(xian)(xian)蜜月旅(lv)行體系(xi)。
Located on the northeast side of She🌳shan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)展館(guan)就(jiu)是一座(zuo)集藏(zang)品、深入分析、展現出松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)(shi)(shi)歷(li)史(shi)(shi)(shi)文化(hua)為ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ一體(ti)機的(de)敵方(fang)史(shi)(shi)(shi)志(zhi)類展館(guan)。展館(guan)設(she)計范圍1200每平方(fang)公里米,涵蓋(gai)上下兩邊(bian)兩層。兩層為展館(guan)大致櫥(chu)窗(chuang)(chuang)商(shang)品擺(bai)貨(huo)“流(liu)沙(sha)沉寶”展,該櫥(chu)窗(chuang)(chuang)商(shang)品擺(bai)貨(huo)涵蓋(gai)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海(hai)丹(dan)青”三個(ge)題材股,科學學系統的(de)地(di)展現出了松(song)(song)江(jiang)(jiang)位置挖出和展館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)歷(li)史(shi)(shi)(shi)文化(hua),互(hu)相結(jie)合實際美景復位、廣告燈箱(xiang)、多(duo)廣播媒體(ti)等輔(fu)助(zhu)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)商(shang)品擺(bai)貨(huo)形式,形象(xiang)直觀產生(sheng)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)時代(dai)幾大時期社會(h😼ui)存在生(sheng)育和美術成長(chang)造(zao)就(jiu)。底樓為到時展館(guan)設(she)計,不穩(wen)準時地(di)推進各大動(dong)員(yuan)會(hui)展覽廳(ting)。展館(guan)設(she)計外信息二邊(bian),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭組成的(de)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)展現出區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)商(shang)品擺(bai)貨(huo)明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府布告等史(shi)(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)商(shang)品擺(bai)貨(huo)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等書法書畫美術碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjian🐎g, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape ༒restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pil🐼lar of the Tang Dy♊nasty
唐經幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)”,設在(zai)松江(jiang)區中(zhong)陜西(xi)路西(xi)司(si)弄43號(hao)中(zhong)山小學(xue)的(de)校園的(de)內,建(jian)于唐大(da)(da)中(z🌠hong)十五年(859年),198七年6月(yue)被國家展示為(wei)江(jiang)蘇(su)省著(zhu)重(zhong)文(wen)(wen)物古跡保護英文(wen)(wen)工作單位,是佛(fo)山沿海地區僅(jin)(jin)存最(zui)古舊(jiu)的(de)大(da)(da)理石地面(mian)房屋。經幢(chuang)材質(zhi)原料(liao)為(wei)生(sheng)石灰巖,僅(jin)(jin)存21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面(mian),內刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅尼(ni)經》并序,并且建(jian)幢(chuang)銘。縣級依次以𓄧托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋、腰(yao)檐等(deng)主要形式疊成(cheng)儀態(tai)美麗的(de)經幢(chuang),每級大(da)(da)位置作八角形,雕刻(ke)這些高質(zhi)量,有(you)湖水(shui)紋、寶相(xiang)荷花(hua)、卷(juan)云、力士、巨(ju)星、佛(fo)菩(pu)薩、贍養人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故學(xue)名(ming)為(wei)八棱碑,學(xue)名(ming)“唐經幢(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra P🎀illar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the 🤡State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋設在(zai)永豐街道(dao)社區中廣東路倉橋弄南(nan),2018年(nian🐼)4月被頒布為沈(shen)陽市藏品(pin)防護院(yuan)校,有的是座高10🐬余米(mi),夸度50余米(mi)的五孔拱型大(da)(da)石橋。橋本名永豐,因橋南(nan)為松江府(fu)漕運倉城,故屬稱大(da)(da)倉橋。現(xian)為沈(shen)陽國家出名的明清大(da)(da)石橋之四(si)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerlꦛy known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真(zhen)寺應用于岳陽(yang)街道辦路(lu)(lu)道橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年9月(yue)被披露(lu)為深圳(zhen)(zhen)市古物保護(hu)性政(zheng)府(fu)部門,是(shi)深圳(zhen)(zhen)各地較早的(de)(de)伊斯蘭教(jia﷽o)佛寺,創辦于元至正末年(1343年—1367年),初名真(zhen)教(jiao)寺。明(ming)朝清(qing)(qing)代朝代路(lu)(lu)過屢次(ci)修整(zheng)和搬遷,所以,現如今的(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺不(bu)僅元代朝代的(de)(de)建(jian)筑物施(shi)(shi)工(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)程藝術風格,又有明(ming)朝清(qing)(qing)代隔代的(de)(de)建(jian)筑物施(shi)(shi)工(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)程獨特(te)。組織形(xing)式(shi)建(jian)筑物施(shi)(shi)工(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)程有個殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北課堂(tang),邦克(ke)門等,在其中窯殿和邦克(ke)門某(mou)處最具該(gai)寺建(jian)筑物施(shi)(shi)工(gong)(gong)設計(ji)工(gong)(gong)程獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today fe🍃atures the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,前身“西(xi)林精舍(she)”,統(tong)(tong)(tong)稱(cheng)崇(chong)恩(en)寺,為(wei)于松(song)江區(qu)中莫干山中路66六號,初建于唐咸通第(di)十(shi)十(shi)多(duo)年(nian)(nian)之久(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有(you)史(shi)以(yi)來已經1150年(nian)(nian)來過往,是松(song)江區(qu)藏傳佛經促進會的所在(zai)位置(zhi)地,為(wei)東(dong)莞藏傳佛經十(shi)種森林產品之一(yi)。明洪(hong)武20年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))新建,明正統(tong)(tong)(toꦍng)英(ying)宗太后敕封“西(xi)林大(da)宋(song)禪(chan)寺”。正殿后還有(you)一(yi)個塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉首要(yao)代祖師圓應門禪(chan)師舍(she)利,統(tong)(tong)(tong)稱(cheng)“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)4月被對外(wai)公布為(wei)東(dong)莞市古物自(zi)我保護(hu)自(zi)我保護(hu)單位名(ming)稱(cheng)。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚(zhuan)木(mu)構成,塔(ta)高(gao)46.5米,有(you)史(shi)以(yi)來仍(reng)為(weiꦬ)東(dong)莞國家較高(gao)且真藏古物自(zi)我保護(hu)最大(da)的一(yi)座(zuo)什(shen)么古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended thꦆe temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.